まねっこ? コピー?

近年、中国が日本や欧米の商品(製品)やロゴを模倣してけしからん! という日本人
の意識があると思う。
確かに、ボキもケシカラン! と思っているのだが。。。

でもねそんな事言えないね日本。。。。。同じ事してるやん

つい最近、あるデパートが閉店するとかでNEWSがありましたが、その時阪急のデパートの建物が映ってたのですが、ボキはびっくらこいた。
今まで ボキは気がつかない&知らなかったのだけど。。

これ阪急のロゴ
hd_logo.gif

これは、LONDONの有名な ハロッズの百貨店のロゴ
img10262815514.jpg


はぁ~。。。。。。
良くUKの人は怒らないですね。
もしかしたらちゃんと承諾を得ているのかもしれませんが。

あまりにも 似すぎ。。
知らなかったよこんなことしているなんてボキ。
やはり、欧米から馬鹿にされちゃう訳ですね。。日本は。

Dirtbike rider aka JJ1IZW

コメントの投稿

非公開コメント

No title

や、冗談ですけどね。

インスパイアの意味はこれです:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%91%E3%82%A4%E3%82%A2
>インスパイア(英: inspire)は、感化や啓発の意。芸術においては、尊敬する作家や作品に触発されて、同じテーマに基づいて作品を創作すること。

No title

HJ さん お久し。。
で インスパイヤー = inspire ですよね?

恥ずかしながら、私、インスパイヤーという単語の意味を正確にというかちゃんと
分かっていないので、英辞朗でも調べました。
意味合いして

”その気にさせる”、”そのような気分にさせる”、”刺激する” という意味
だと思うのですが、 HJさんの云う インスパイヤーは 中国に掛けているのか
阪急のロゴに掛けているのかが良く分からないのですが。。

要は、否定?肯定? どちらでも人それぞれの考えがあるのでどちらでも
結構なのですが、なんせ、英語力がないので(国語の読解力もか なはは)
おっしゃる意味がわかりませぬ。。 

確かに、阪急のロゴは、ハロッズ意識して作ったとか 後から、NETに書いて
あるの見つけましたが、でもねーー。。 って私は思っちゃいます。 :-)


No title

模倣だなんて。インスパイアですよ、インスパイア。

…真相は不明。
プロフィール

Masayuki Okamoto

Author:Masayuki Okamoto
まさのブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
天気予報

-天気予報コム- -FC2-
検索フォーム
リンク
QRコード
QRコード
カレンダー
11 | 2016/12 | 01
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
今までの閲覧者数:

現在の閲覧者数: